Colonel Natee Sukonrat is the vice chairman of the National Broadcasting and Telecommunications Commission. We are not sure he’s all that bright, but that’s not uncommon when a military junta appoints based on loyalty rather than any skill, ability or capacity.
In a report at Bloomberg, it is reported that the dunces in the junta and at the Commission have decided that they will be able to “impose financial penalties on Facebook Inc. and other companies with video-sharing platforms if they fail to swiftly remove what they deem to be illegal content, including insults to the royal family.”
In fact, it mainly about the paranoia involving lese majeste in Vajiralongkorn’s Thailand.
The junta’s view is that it wants Facebook and others to remove lese majeste material “without waiting for a court order…”. Colonel Natee said “[d]etails will be released as early as this month, he said, and companies would have about a month to comply.”
Colonel Natee sniggered that he was going to do this by “touch[ing] the way you make money…”. Natee gloated: “I think they will cooperate because they make a lot of money from Thailand.”
Colonel Natee complained that “Facebook asked for the orders to be translated into English before they could comply with them — a process that can take weeks.” Really? Perhaps under the junta where they use dopes in the military as translators.
Colonel Natee declared that the “new framework would force broadcasters to comply with requests immediately and then petition the courts if they think the order was illegal…”. This twist on legal process – again, not unusual under a regime that is itself based on an illegal act – “would also compel them to have a senior manager in the country who is able to understand Thai…”.
It seems that the incapacity of the junta’s flunkies to translate or even find decent translators results in a twisted linguistic nationalism: “We will not talk in English to them…. They have to have someone to talk to us. When we give the order we will talk in Thai.”